Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] im so sorry that you put a claim on paypal, but you will see that we are hone...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( groovyyukiko , nbdy ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by poptones at 06 Jul 2012 at 15:36 998 views
Time left: Finished

im so sorry that you put a claim on paypal, but you will see that we are honest i will give you the tracking of this order

nbdy
Rating 49
Translation / Japanese
- Posted at 06 Jul 2012 at 15:46
Paypalにあなたがクレームしたことをお詫びいたします。しかし、私達は正直に話しています。こちらが商品の追跡番号です。
★★☆☆☆ 2.0/2
groovyyukiko
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 06 Jul 2012 at 15:55
ペイパルにクレームを申し立てられた件について、大変申し訳ございませんでした。
お客様が注文された商品の追跡データを、必ずご提供するようにいたします。
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime