eamol (eamol) Received Reviews

ID Unverified
Almost 12 years ago Female
北海道
English Japanese (Native)

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

big_baby_duck rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
28 Sep 2014 at 12:32
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
19 Sep 2014 at 15:09
Comment
a couple of は2つでも文法的に間違っていませんが、通常2~3個、数を特定しない形で用いることが多いのではないかと思います。自分なら、いくつかの、と訳します。
ekyab rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
19 Sep 2014 at 15:01
Comment
問題ないと思います
blackdiamond rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
13 Nov 2014 at 16:55
nyincali rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 Sep 2014 at 13:39
Comment
いい訳だと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
20 Sep 2014 at 00:03
Comment
良いと思います。
big_baby_duck rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
02 Oct 2014 at 11:09
mura rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
15 Jun 2013 at 20:17
Comment
わかりやすいです。 Filming was started at a movie studio in May. After that, the shooting in an island began. この二つですが、スタジオと島の冠詞が不定冠詞になっています。どちら...
oier9 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
04 Sep 2013 at 16:59
Comment
完璧です。