Notice of Conyac Termination

countom Translations

ID Verified
About 10 years ago Female
Japan
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
countom Japanese → English
Original Text

勝負が始まったら、裏向きの駒が何だったのか確認できない。

配置し終えたら紙をどけて試合開始。


以下の行動の中から必ず1つ行います。


①裏になっている自分の駒を1枚表にする
※この時、駒が重なっているマスを選んだ場合は、1番上の駒を表にする。表になっている駒の下の駒を表にする事はできない。
②表になっている自分の駒を動かす
この時、
・自分の駒があるマスには移動できない。
・相手の表になっている駒があるマスに移動した場合、相手を攻撃したことになり、相手の駒を取り除く(キングは取り除かない)。


Translation

Once the game is started, you cannot turn over the pieces to check what it was.

When all pieces are placed you can start playing after removing the paper.

Proceed by taking one action from the list below:

1) Turn over your piece facing the back. (now it is facing the front)
(※When you choose to deal with a space where you have multiple pieces, turn over the piece on the top (to make it front). You cannot turn over the piece placed under the top piece.

2) Move the piece facing front. However, you cannot move to a space where your pieces are already there.
When you move to a space where opponent's piece is facing front, it means you have attacked the other, so remove their piece from the board. (Don't remove the King)