Notice of Conyac Termination

Kiattiyos Laohasurayotin (commanderwhite) Translations

ID Verified
Over 9 years ago Male 30s
Thailand
Thai (Native) English Japanese
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
commanderwhite Japanese → English
Original Text

目視のみの表現の事例
パッキンの欠品なきこと
クランプビスの浮きなきこと
ブラケットが確実に固定されていること
パイプのひも出し加工があること
バリなきこと
多少のダレは可とする
より精度が上がる表現の事例
指で押してパッキンが動かないこと
ワッシャを指で回して回転しないこと
BKTを前後左右に動かしガタがないこと
パイプ先端を指で撫でて凸部を確認
バリ高さは0.3以下のこと
先端部のダレ量は限度見本による

確認の3原則:見て確認、聴いて確認、触って確認
作業達成の具体的手順・方法
見直し後の表現
入れ替え

Translation

The Case About Showing Only Visual Expressions
No stockout of packings.
No floating of clamp vises.
The bracket is firmly fixed.
There is the pipe's process of beading.
No burr.
A number of undercuts is near.
The Case About Expressing With Further Improved Accuracy
The packings aren't moved when pressed by fingers.
The washer can't be turned by hand.
No rickety when BKT is moved in all directions.
Check for bumps by stroking the pipe's tip.
The burr height is at most 0.3.
The amount of undercuts around the tip depends on the limit sample.

Three fundamental points to check: check by looking, check by listening, and check by touching.
Concrete Processes and Methods for Success in Work
Expressions After Looking Again
Replacement

commanderwhite Japanese → English
Original Text

5Sは、トップ・管理者の取組み姿勢です

5Sは、一見儲からないように見えるが、5Sの推進によってあらゆる 「ムダ」 が見えてくる。
見えた「ムダ」を改善すれば必ず儲かる。

社員のモラルが向上し、クレーム・不良が低減する。  
会社のイメージがアップし、新しい仕事が増える。

食べ物が床に落ちている
賞味期限切れがある
陳列棚が汚い
何処に何があるのか不明
店員の躾が悪い

お客は買わない

部品が落ちていない?
先入れ先出しは?
設備、治具が汚い?
所、番地の表示は?
社員の躾は?
注文が来るか?

5Sをすると…

Translation

5S are positions in which managers strive to be.

Ar first glance, 5S may not seem to be beneficial, but, by 5S' propulsion, you will be able to see all "junk."
Correcting seen "junk" is of course beneficial.

Employees' moral will improve, and claims and poor results will diminish.
The company's image will get better, and there will be more novel works.

Food is on the floor.
Something is left past the expiry date.
The display shelf is dirty.
It is not clear where things are.
Employees' discipline is bad.

Customers don't buy.

Aren't the parts on the floor?
How about the first-in first-out method?
Are the facilities and tools dirty?
Where are you showing the place and the house number?
How about the employees' discilpline?
Will the order come?

When you do 5S...

commanderwhite Japanese → English
Original Text

歩行5訓を守り、歩行時の事故防止に努めている
工場内の歩行は、決められた基本行動を守り、衝突・転倒などから身を守る

わき見、飛出し、走る、禁止エリア侵入など不注意な歩行は、思わぬ怪我を生む。
意識高揚のための掲示がしてある。
全員が常に実践し、習慣づける

必要な時に、必要なモノが必要な分だけ有ることで、生産効率を上げる。
台車は、高さ制限を守り、押して使用する。
手押し台車は、積荷の高さ制限を守って、押して使用する

設備の異常発生時は、3Sを実践する
S/Wを切る
S/W切りヨシ!
STOPヨシ!

Translation

Keep up with five instructions about walking and work towards preventing walking accidents.
When walking inside the factory, use only standard basic movements and prevent oneself from collisions, falls, etc.

Walking carelessly such as taking one's eyes off something, jumping out, running, trespassing into prohibited areas, etc. will bear unexpected doubts.
Posting bulletins to uplift consciousness.
Everyone practices constantly and makes habits.

Raise the production efficiency by having necessary things only in necessary amount in necessary times.
Hand trucks obey height limits and are used by pushing.
Hand trucks obey load height limits and are used by pushing.

When facility abnormalities happen, practice the 3s.
Cut the S/W.
S/W cutting all right!
STOP all right!