thank you . i will have to pay a lot of duty and tax because of the total declared cost of this item so any thing to help to try and reduce the cost , is helpful.thank you This is the third time I m messaging you. I will try and find it for you. Do you have the item or not? If I don t hear from you, I m going to report this item for false ad.I will try to find it for you So let me get this straight. You re trying to sell an item that you don t even have?
ありがとうございました。私はこの項目の宣言された総費用のために多くの義務と税金を支払わなければならないので、費用を削減しようとするのに役立つものは役に立ちます。ありがとうございましたこれは私があなたにメッセージを送る3回目です。私はあなたのためにそれを見つけようとします。あなたはそのアイテムを持っているかどうか?私があなたから聞いていない場合、私はこの広告を虚偽の広告のために報告するつもりです。私はそれをあなたのために見つけようとしますあなたは持っていない品物を売ろうとしていますか?
※Regarding Vikas Exports samples,Please note that Exporter will dispatch the Samples by today.Will share the tracking details immediately after receiving from Exporter by tomorrow .※Please note that Exporter was supposed to send the sample.But it is being stuck due to packing. -Darop test carton packing with 12mm foam can lead to breakage. -Additionally exporter can add pallet packing which would increase the cost of shipping ,but it would minimise the risk of breakage-Also then the forwarding charges would increase by approx 50-60 KG that would be add in the main order.
Vikas Exportsのサンプルに関して、輸出者は今日までにサンプルを発送することにを注意してください。明日までに追跡番号は輸出者から受け取った後すぐに共有します。※輸出者はサンプルを送付することになっていますが、梱包状況により固着しています。 - 12mm発泡を使ってダロップテストカートンパッキングによる破損する可能性があります。また、運送費増加になりが輸出者はパレットパッキングを追加することができて、しかし、それはが破損のリスクを小さくします。- また、フォワーディング料金は約50-60 KG当たり増加することになります。これはマインオーダーに追加されます。