Notice of Conyac Termination

chipange Translations

ID Unverified
Almost 13 years ago
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
chipange English → Japanese
Original Text

Yes sir, shipped today. Thanks for the business. I also threw in a couple of free R11 tour tips for you. Let me know how these sell. I honestly think they are one of the best fairways ever...

Sounds good, just sent the invoice. These are the RBZ tour or P model.
Great fairway woods, only thing is they are almost too long and they
launch a little low. Your customers should really like them.

Would you be interested in another 5 RBZ fairways for 1000 more? If so I will throw in some gifts for you.

I threw in extra weights for you too.
Also some ferrules.

I only had 1-RBZ 9, for the other on I threw in an R11s 8*, which is more expensive as well as a free tour TM hybrid head. Sorry for the mixup and the delay.

Translation

了解しました。今日送りました。お買い上げありがとうございます。
R11ツアーティプを2,3本無料で入れておきました。この品の売れ行きを教えてください。本当に最高のフェアウェイの1本と思います。

2つ目の品は、インボイスを今送ったところです。RBZツアーかPモデルがあります。
すごくいいフェアウェイ・ウッドなのですが、少し長すぎて、少し低めに飛びます。あなたの顧客はとても気に入るでしょう。

RBZフェアウエイを5本で1000あるいはそれ以上でいかがでしょうか?興味が有るようでしたら何本かギフトとしてあなたに送ります。

予備のウエートもあなたに送ります。ソケットもいくつか入れます。

1-RBZ 9しかありません。他の物ですが、より高価なR11s 8*と無料のツアーTMハイブリッドヘッも入れました。混乱や遅れについてお詫び申し上げます。

chipange English → Japanese
Original Text

We know there are many online retailers to choose from – we are honored by your business and value your decision to shop Adorama.

To better serve you, we're making some technical upgrades at Adorama and changing the address that we send emails from. Please add our new email address, adorama@email.adorama.com to your address book or white list to guarantee our emails hit your inbox every time.

Don't miss a single deal, tip, or exclusive offer - add adorama@email.adorama.com to your safe sender list now! If you need help on how to add adorama@email.adorama.com to your contacts, check out some tips below.

Translation

オンラインショップはたくさんありますが、我々Adoramaでお買い物をしていただき頂きまことにありがとうございます。
さらにお客様のお役に立てるよう、Adorama では技術的な改良を行なっており、電子メールを送るのに使用しているアドレスを変更しています。我々の新しい電子メールアドレスadorama@email.adorama.com をお客様のアドレス帳に追加くださるか、あるいは毎回受信ボックスに我々のメールが届くようにホワイトリスト(*)に入れてしてください。

掘り出し物や、お知らせ、特別販売を逃さないよう、adorama@email.adorama.comを安全な送り先として登録してください。adorama@email.adorama.comを連絡先として登録する方法についてわからないことがありましたら、下の情報を御覧ください。

(*)スパムメール扱いにならないようにすること