Notice of Conyac Termination

Sojeong Choi (cherrytomato)

4.9 2 reviews
ID 인증 완료
10년 이상 ago 30s
Korea
한국어 (Native) 일본어
Business Culture Music Gaming Accounting Manuals Website Advertising

誠心誠意、迅速な翻訳をお約束します。
宜しくお願い致します。

<経歴>
◆翻訳者、経理担当として IMAGIN Co., Ltd. (2011年4月〜現在)
 Tokyo, Japan
  •契約書および一般ビジネス文書翻訳
  •アプリケーション企画書翻訳
  •製品のパッケージ、説明書、パンフレット翻訳
  •ユーザーマニュアルの翻訳
  •会社の帳簿を保持及び四半期財務諸表を作成
  •毎月費用差異の収集及び報告
  •月次/四半期ごとに経費の管理・検討のためのプレゼン資料作成
◆フリーランス翻訳活動(2012年5月〜現在)
  •製品のパッケージ、ユーザーガイド、基本売買契約書、スマートフォン
   アプリケーション(ゲーム、言語学習等)、レストランメニュー、ウェブ
   サイト等
  •私は独立でも、またはチームの一員としても快適に働くことができます。

<資格及びスキル>
  •JLPT (Japanese Language Proficiency Test) N1
  •MOS Master (Microsoft Office Specialist Master)
   Word, Excel, PowerPoint, Access
  •企業の社内に必要なさまざまな文書の翻訳経歴
-----------------------------------------------------------------------------------------
<WORK EXPERLENCE>
◆Translator and bookkeeper, IMAGIN Co., Ltd. (Apr 2011 ~ present)
 Tokyo, Japan
  •Translated contracts and general business documents between
   Korean and Japanese.
  •Translated application proposals.
  •Translated marketing materials, including product packaging.
  •Translated user manuals.
  •Kept the company’s books and prepared quarterly financial
   statements.
  •Collected and reported monthly expense variances and
   prepared explanations.
  •Created presentation materials for monthly/quarterly reviews
   of expenses.
◆Freelance translation and proofreading (May 2012 ~ present)
  •Projects I have handled include product packaging, user guides,
   basic purchasing agreements, phone apps (including language
   learning apps), restaurant menus, and websites.
  •I am comfortable working independently or as part of a team.

<SKILLS>
 ◆Japanese Language Proficiency Test- Level One (most difficult)
 ◆Certified Microsoft Office Master
  (all recent versions, Word, Excel, PowerPoint, and Access)
 ◆I have worked with a variety of companies’ in-house translation
  systems.

Specialties

Language Pair Area of Specialty Experience Description Example Translations
일본어 → 한국어 Business 4 years 2012年~現在 日本企業で実務経験5年目となります。
일본어 → 한국어 Culture 2 years
일본어 → 한국어 Music 5–10 years 大学で作曲と日本語を複数で専攻させていただきました。
일본어 → 한국어 Accounting 4 years 日本企業で経理実務5年目となります。
일본어 → 한국어 Manuals 3 years 2012年~現在 BM WORKS JAPANブランドカタログ・商品パッケージ等翻訳
한국어 → 일본어 Gaming 3 years 2012年~2013年 カードゲームの企画書翻訳
한국어 → 일본어 Manuals 3 years 2012年~現在 BM WORKS JAPANブランドカタログ・商品パッケージ等翻訳
한국어 → 일본어 Website 3 years 2012年~現在 BM WORKS JAPAN ホームページ、楽天市場、Amazon等翻訳 韓⇒日
한국어 → 일본어 Advertising 3 years 2012年~現在 BM WORKS JAPANブランド広告文翻訳

Work History

LEVEL & LANGUAGE PAIR Market Projects
(Completed / In Progress)
Standard Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Light Requests
(Translation Jobs / Total Words Translated)
Starter 한국어 ≫ 일본어 1 0  / 0 0  / 0
Starter (High) 일본어 ≫ 한국어 9 8  / 12485 268  / 38837

Working Data

Working Hours
last 6 months (hour / month)
Submission Rate
(submission count / order count)
0 hour / month 100 % (20 / 20)