Chris Ishii (bluejeans71) — Translations
English → Japanese ★★★★★ 5.0 | |
Original Text |
Translation
御社の製品を気に入りましたので、弊社のサイトで取り上げたいと思っております。amzfeatured d0t com宛てにご返信いただき、お返事をいただければ幸いです。よろしくお願いいたします。 |
Japanese → English | |
Original Text
お返事ありがとうございます。 |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text
購入を考えているんだけど、支払いまでに10日程度待ってもらえますか?生まれる子供にどうしてもプレゼントしたいんだけど580€で取引はできませんか? |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text
来月2月15日お会いできることを楽しみにしております。 |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text
同じラベルで色違いの3種類(赤、青、白)スラブケースを各10枚購入したい。価額よりも安くなりませんか? |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text |
Translation
What is the maximum number of the pouches I could order for the plan under 5 Kilogram? |
Japanese → English | |
Original Text
商品のAの購入を検討しています。 |
Translation |
Japanese → English | |
Original Text
そちらの在庫があればB300を240個とTOPSPINを48個をMINIを30個を注文したいのですが、1月の配送は可能でしょうか。 |
Translation |
English → Japanese ★★★★★ 5.0 | |
Original Text |
Translation
こんにちは、たった今メッセージを聞きました。私は本当にハンマーが気に入りましたので、新しい製品を1つ郵送してもらえますか?購入した商品がこんなに早く壊れてしまったので、いささかがっかりしております。 |