Asami (asami) — Received Reviews
ID Unverified
Over 11 years ago
東京都目黒区
Japanese (Native)
English
The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★
Japanese → English
23 Apr 2013 at 18:45
|
|
Comment 「足りなかった」が訳抜けです。 As Bsとの表現は伝わりにくいかもしれません。 「無理なようなら」はdifficultだと曖昧なので、not possibleの方がよいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
Japanese → English
24 Apr 2013 at 22:03
|
|
Comment よく読めます。 Miyajima from Cotori-Media. は Cotori-Media所属ののMiyajimaさんだから. Miyajima of Cotori-Mediaのほうがいいのでは。 as soon as you order. し... |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
23 Apr 2013 at 02:50
|
|
Comment いいと思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
23 Apr 2013 at 12:50
|
|
Comment Gj!! |
rated this translation result as ★★★★★
Japanese → English
22 Apr 2013 at 18:00
|
|
Comment はじめまして。お疲れ様です。細かいことですが、based>based onと、which pushed to>which it is pushed toの二点だけ気がつきました。・・・Conyacではじっくり訳文を検討する余裕を持ちにくいので難しいですね。お互い頑張りましょ... |