akiho Received Reviews

ID Unverified
About 10 years ago
Japanese (Native) English

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
26 Apr 2014 at 13:32
lebron_2014 rated this translation result as ★★ Japanese → English
26 Apr 2014 at 13:29
yyokoba rated this translation result as ★★ Japanese → English
26 Apr 2014 at 13:31
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
26 Apr 2014 at 13:29
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
26 Apr 2014 at 13:23
Comment
良いと思います。
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
26 Apr 2014 at 05:04
jojo rated this translation result as ★★★ Japanese → English
26 Apr 2014 at 01:31
yyokoba rated this translation result as English → Japanese
26 Apr 2014 at 01:43
Comment
第2文が全く原文の意味を表していません。 要点: Radioheadが上位2位を確保。 Arcade FireとNeutral Milkがそれに続く(順位) この(ランキングにおける)男性優位のロックのトレンドは第9位のKanye WestのMy Beautiful...
[deleted user] rated this translation result as ★★ English → Japanese
28 Apr 2014 at 13:00
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
26 Apr 2014 at 08:17