Aki (akihiro_12) — Written Reviews
ID Verified
Almost 9 years ago
Japan
Japanese (Native)
English
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
![]()
15 Apr 2014 at 18:06
|
|
Comment 同梱の訳がとても優れていると思います。 |
![]()
12 Apr 2014 at 01:49
|
|
Comment 的確な訳だと思います。 |
![]()
12 Apr 2014 at 01:58
|
|
![]()
12 Apr 2014 at 01:52
|
|
![]()
03 Apr 2014 at 20:14
|
|
![]()
03 Apr 2014 at 20:24
|
|
![]()
03 Apr 2014 at 17:22
|
|
![]()
13 Dec 2013 at 01:01
|
|
![]()
13 Dec 2013 at 01:06
|
|
![]()
13 Dec 2013 at 01:08
|
|
![]()
08 Dec 2013 at 20:59
|
|
Comment ムダが無く良い訳ですね。 |
![]()
10 Dec 2013 at 00:58
|
|
![]()
10 Dec 2013 at 01:05
|
|
![]()
03 Apr 2014 at 22:48
|
|
Comment 【費用対効果が著しく高く、洗練された堅固な】という部分でelegant, cost-effective, robustの三つの形容詞の順番を変えて自然な日本語にしているところが素晴らしいと思います。 |
![]()
03 Apr 2014 at 17:31
|
|
![]()
03 Apr 2014 at 17:25
|
|
Comment 的確な翻訳です。 |