ailing-mana — Written Reviews
ID Verified
Over 9 years ago
Japan
Japanese (Native)
English
Chinese (Simplified)
Culture
Law
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
30 Mar 2015 at 13:21
|
|
30 Mar 2015 at 13:13
|
|
30 Mar 2015 at 12:55
|
|
30 Mar 2015 at 12:46
|
|
Comment 直すところは無いと思います |
30 Mar 2015 at 12:45
|
|
30 Mar 2015 at 12:36
|
|
30 Mar 2015 at 12:33
|
|
27 Mar 2015 at 13:31
|
|
27 Mar 2015 at 13:28
|
|
27 Mar 2015 at 13:24
|
|
27 Mar 2015 at 13:16
|
|
27 Mar 2015 at 13:09
|
|
27 Mar 2015 at 13:04
|
|
27 Mar 2015 at 12:54
|
|
27 Mar 2015 at 12:52
|
|
22 Mar 2015 at 15:59
|
|
Comment 直すところはないと思います |
22 Mar 2015 at 15:58
|
|
22 Mar 2015 at 15:51
|
|
22 Mar 2015 at 15:48
|
|
22 Mar 2015 at 15:45
|
|
22 Mar 2015 at 15:44
|
|
22 Mar 2015 at 15:39
|
|
Comment 直すところはないと思います |
22 Mar 2015 at 15:38
|
|
Comment 読みやすく訳されていると思います |
20 Mar 2015 at 11:28
|
|
Comment 後半部分:「私はたいてい最少の距離で撮影する」「(この機器では)それができない。」の意味がもっとスマートに訳されていれば良かったと思います。 |
20 Mar 2015 at 11:27
|
|
Comment 直すところは無いと思います |