Notice of Conyac Termination

Leo Collins (2510leo) Translations

ID Verified
Over 8 years ago Male 30s
United Kingdom
English (Native) Japanese
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
2510leo Japanese → English
Original Text

Gibsonの10弦ハープと6弦ギターが合体した歴史的モデルです

6弦側のサウンドは非常に素晴らしく、マホガニー本来の柔らかく乾いてタッチの軽い鳴りが存分に感じられます
ハープ側はサスティーンに優れた特徴的なサウンドに仕上がっております

ブリッジが交換されており6弦側のブリッジに割れ跡は見られますが、しっかりと接着されており現段階においては使用上の問題は見られません
トップにブリッジの跡、ウェザーチェック等はありますが大きな割れキズ等は見当たらず、使用上の問題、飾るうえでの問題はない

Translation

This is the historical model in which the Gibson 10-string harp guitar and the six-string guitar have been combined.

The sound of the 6-string part is incredibly high quality, and one can feel very much the light echo of the soft dry touch of the original mahogany model.
As for the 'harp' part, it boasts a unique sound owing to its first-rate sustain feature.

The bridge has been replaced, and on the 6-string part, it can be seen where the bridge was broken, but it has been firmly glued and in its present condition, there are no apparent issues with playing it.
There are the marks left by the bridge and some weather checking, but there are no major marks, and so there are no issues with either using the instrument, or in its appearance.

2510leo Japanese → English
Original Text

商品は、まちがった数量に物と注文をしていない偽造品は
確かに受取はしています
問題はこのセラーが注文外の商品を送付している点、
また国際的に問題となるブランドロゴを盗用した商品を
送付してきています。
同時にその誤りを一切認めていない点です
私は度重なる過ちを繰り返し
謝罪もしない企業とこれ以上取引を望みません
セラーは紛争開始後、個人アドレスに繰り返しメールを
してきている事はフェアーではありません
 セラーは問題を企業の過ちとして責任者が対応せず
担当者レベルで解決しようとしている事も問題です

Translation

I have received both counterfeit products that I never ordered, as well as the wrong quantity of products.
The problem is that this seller is sending products in addition to what I ordered.
Furthermore, they have also sent products that, due to their fraudulent use of another brand's logo have been criticized internationally.
It is also problematic that they are not owning up to this at all.
I no longer wish to do business with a company who repeatedly makes these mistakes, and does not apologise with them.
It is not fair that, after opening this case, the seller has repeatedly sent messages to my personal email address.
It is also a problem that this seller has tried to solve this issue as a mere delegate, as opposed to the one who is guilty for the company's mistakes.