Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Feb 2020 at 14:47

gengxi1000
gengxi1000 50 はじめまして、日本で6年間の留学経験のある中国語ネイティブスピーカーです。...
Japanese



この度、特定技能ビザの在留資格を満たした名古屋在住のインドネシア人男性が会社から内定をもらいました。(日本語テストN3、外食分野専門テスト合格済み。共に合格証明書あり。)今週か来週にSISKOTLKNでIDを発行の上、東京のインドネシア大使館で、海外労働者登録手続(届出)をしたいのですが、下記について教えてほしいです

・申請に必要な持ち物は何ですか?
・事前にアポイントは必要ですか?
・登録手続済証明(推薦状)は当日もらえますか?後日郵送となる場合、どれぐらい期間が必要でしょうか。

English

This time, an Indonesian man living in Nagoya who has satisfied the status of a specific skill visa has been offered a job offer from the company. (The Japanese Language Test N3 and the restaurant specialty test have passed. Both have passed certificates.) I would like to issue an ID at SISKOTLKN this week or next week and apply for overseas worker registration (notification) at the Indonesian Embassy in Tokyo. I want you to tell me about the following:

・ What do I need to apply?
・ Is an appointment required in advance?
・ Can I receive a certificate of completion of the registration procedure (recommended letter) on the day of the event? How long does it take to be mailed at a later date?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 大使館への問い合わせ