Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Jan 2020 at 19:01

masahiro88
masahiro88 50 2020年からフリーランスで翻訳およびオンライン日本語講師をしております。...
Japanese

Aは紙の樹脂が含浸されたリボンを一定の角度で巻きながら、焼成して作られています。リボンは一定の間隔で波打っており、リボンの凹凸同士がくっつくことで穴を形成します。
穴の大きさはコントロール不可能ですので、整流性は圧力損失の規格値を設けて管理しています。
(エアーを流して測定します。)
ですので、品質に大きなバラツキは無いようにしております。



English

A is made by firing a ribbon impregnated with paper resin while winding it at a certain angle. The ribbon is wavy at regular intervals, and the unevenness of the ribbon sticks together to form a hole.
Since the size of the hole cannot be controlled, rectification is controlled by the standard value of pressure loss.
(We will measure it by blowing air.)
Therefore, there is no big difference in quality.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.