Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Dec 2019 at 13:56

yutera79
yutera79 50 米国系企業に20年勤務。以下の業務に従事しました。 職務経験: ...
Japanese

12月11日に御社のBankさんから、御社が日本市場に対しての戦略を見直す内容のメールを頂きました。A,B,C製品以外の御社製品の今後に関しても、御社で今検討をしていることも重々承知しております。今回のD商品に関しては、既にMF変更の申請をしており、PMDAから二回目のお問い合わせを受けております。申請をした以上は、対応が必要なので、無理を承知の上、メールしました。質問は三つあり、内容は簡単ですが、ルール上御社の回答と承認が必要ですので、ご回答いただけるととても助かります。

English

On December 11, I received an email from your bank that your strategy for the Japanese market is now being reviewed. We also understand that your company is now examining the future of your products other than A, B and C. Regarding this D product, we have already applied for MF change and received a second inquiry from PMDA. I am writing this email to you knowing it is impossible, but we need to respond them as long as we applied already. We have three simple questions. I would appreciate it if you could answer those since your response and approval are required according to the rule.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.