米国系企業に20年勤務。以下の業務に従事しました。
職務経験:
米国人ソーシャルワーカーとクライアントとのセッション通訳及び議事録の作成。
日本側のカウンターパートとの折衝、会議の調整、通訳・翻訳業務。
新聞記事の日→英、英→日の翻訳。
出張・転勤者の旅行手配
会計報告書作成
その他、電話応対、接客業務
得意分野は、政治・経済です。
納期厳守し分かりやすい文章を心がけていきたいと思います。
Specialties
Language Pair | Area of Specialty | Experience | Description | Example Translations |
---|---|---|---|---|
English → Japanese | Human Resources | 5–10 years | 新規採用者募集の際、ハローワークや当社ウェブサイト等関係各所へ掲載する職務内容、応募資格要件を翻訳。 人事トラブルが発生した際の調査報告書の翻訳。 社員の給与、福利厚生関連手続き書類の翻訳。 社員カウンセリングの通訳、翻訳。 |
Working Data
Working Hours last 6 months (hour / month) |
Submission Rate (submission count / order count) |
---|---|
0 hour / month | 100 % (6 / 6) |