Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Dec 2019 at 12:46

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

AはBとありますが具体的にどの様な内容ですか?お聞きしている理由はBがCの評価対象となるか確認するためです。昨日T氏と話し確認を依頼しましたが至急確認返信頂きたいです。通常Dで解析をして頂くのですが時間がないため当方で代行しました。通常EでFは発生しないと思います。なお私は本件担当でなく、回答元のR氏へ直接聞いた方がよいです。Fについて店主が体調を崩しメール確認が遅れた為返答遅れましたが今月完全に回復しました。輸送業者へ確認し回答を待つと時間がかかるため同じ品を至急再送します

English

It says A is B, what does that mean in details? Why I want to get know it is to check if B will be subject of B's value. I asked T to check it yesterday, I would like you to reply to the confirmation.
Usually, it is analysed by D, as there is not enough time, we did it by ourselves. Usually, we think F does not come by E. By the way, I am not in charge of this case, and so you had better ask Mr R directly who can answer it. As for F, as the shop chief got ill, and to check his mails got late, but this moth he become well. As it takes time to ask it to the shipping agent, we will ship you the same item.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.