Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Feb 2012 at 10:12

chanpongo
chanpongo 50 Born in India, raised in Japan, and e...
Japanese

「今までは分業や専門分化こそが文明の進化や発展だと考えていたけれど、どうやらそうではない、むしろ逆方向の“進化”が起こっているのではないか」と。
インターネットや技術の民主化によって、個人や少人数のチームでも、いままでには考えられなかったほどの幅広い活動ができるようになりました。技術によるエンパワーメントは、専門分化ではなく、「個々人の総合性」を取り戻す方向にも働いているのだと思ってます。こうした視点から、これまで分かれていたものをもう1回、編み直すことができると。

English

"I used to believe that division of labor and specialization was the only way forward for humanity, but now it seems that the opposite may be the case."
The democratization of technology, most markedly in the form of the internet, has allowed the individual or a team with only a few members to partake in a wide range of activities previously unimaginable. The empowerment made possible by such technologies does not work to make us more specialized; instead it allows us to regain the individual's "power of synthesis". Eventually this ability will allow us to reknit the relationships between things that were previously thought to be separate.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.