Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 53 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Nov 2019 at 00:59

shimauma
shimauma 53 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
Japanese

ただ、その場合、アジアグランプリの参加27500円(7640バーツ)が別途かかります。

また、スプレータンニングを希望する場合、一人15000円(4160バーツ)かかります。

これは希望者がタンニング会社に依頼する金額のため、momotaroもかかります。

3.フライト日程は11月30日にバンコクを出発し、大会翌日12月2日に帰国する日程です。
2泊3日になります。

空港からの送迎はありませんので、ご自身でホテルまで行く必要があります。

4.大会の場所は東京のTFTホールという場所です

English

In that case, however, there will be entry fee of 27,500yen (7,640 Baht) separately.

Also, if you wish to have Spray Tanning, there will be cost of 15,000yen (4,160 Baht) per person.

This amount is for persons who wish to have it to make a request to a tanning company, so momotaro will also have to pay for it.

3. The flight schedule is to depart from Bangkok on November 30 and come back on December 2, the next day of the grand prix.
It's two nights and three days.

There will be no shuttle service from the airport, so you will have to go to the hotel by yourself.

4. The grand prix will take place at TFT Hall in Tokyo.


Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.