Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 62 / Native Japanese / 0 Reviews / 01 Nov 2019 at 16:18

shimauma
shimauma 62 静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC96...
English

3 If you want to difusse aroma for your phone, then press “Aromatherapy” button. Simply add a couple drops of your favorite aromatic oil inside to freshen your phone while sterilizing, which takes about 6-10 minutes. 4. The wireless charging is working during aromatherapy process
Safe Instructions:
u Keep the unit far from flame,water and Corrosive chemicals. u Do not clean the unit with organic solvent. u Do not stare at the ultraviolet lamp for long time
Selling point:
1) Eliminates 99.99% of Bacteria with UV lights in 6-10 minutes, Easy to use and Automatically off. 2) QI wireless charger inside for QI function. 3) Portable UV sterilizer works as an Aromatherapy Diffuser--Simply add a couple drops of your

Japanese

3.アロマディフューザーとしてご使用の場合は、「アロマセラピー」ボタンを押してください。
中にお好きなアロマオイルを数滴垂らすことで、殺菌中に電話をリフレッシュすることができます。
所要時間は6分から10分です。
4.アロマセラピー中は、コードレス充電が機能しています。
安全上の注意事項:
同機器を、火元、水、ならびに腐食性薬品から遠く離れた場所に保管してください。
お手入れに、有機溶剤を使用しないでください。
紫外線ランプを長時間見つめないでください。
セールスポイント:
1)UVライトで99.99%のバクテリアを除去。所要時間6分から10分。簡単な取り扱いおよび自動オフ機能。
2)QI機能のためのQIワイヤレス充電器内蔵
3)アロマデフューザー機能付き、ポータブルUV殺菌器ーーお好きなアロマオイルを中に数滴垂らすだけで、殺菌中に電話をリフレッシュ。




Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: スマホのバクテリアを除去する機械の説明文です