Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Nov 2019 at 13:20

English

It's obvious that mobile phone can spread disease,which threatens our health. Therefore,this product is designed to solve this problem. Nowadays people care more about their health.
How does this sterilizer work?
Most sanitizers use ultraviolet to combat germs. A UV phone cleaner starts working
either automatically or after you press a button that sets off disinfection. A small UV lamp inside the device affects and destroys the bacteria’s DNA. The lamp
turns off 6-10 minutes later, and you can remove your phone from the device. Some products charge the phone simultaneously with UV treatment. It’s crucial to follow
the user’s guide when it comes to sanitizing devices as they emit special radiation

Japanese

携帯電話が病気を広め、ユーザーの健康を脅かしているのは明らかです。そのため、この製品はこれらの問題を解決するように設計されています。現在、健康に対する意識がますます高まっているためです。
この滅菌器の仕組み:
ほとんどの消毒器は、紫外線を使用して殺菌を行っています。UV携帯電話クリーナーは、自動的に、あるいは消毒開始ボタンを押した後に動作を開始します。デバイス内の小さなUVランプは、細菌のDNAに影響を与えて破壊します。ランプは6〜10分後に消灯し、ランプが消えた後はデバイスから電話機を取り外すことができます。 また一部の製品は、UV処理と同時に充電も行います。特殊な放熱を行うデバイスの消毒に関しては、マニュアルに従うことが非常に大切です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: スマホのバクテリアを除去する機械の説明文です