Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 31 Oct 2019 at 12:50

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

現象はH.264の時に発生。
次に”ゴミ”データには2つのパターンがある。

フレームデータの先頭に混じって送られて来る場合
添付1を参照。
pic_0x.datが取得した各フレームデータ。xxの順に受信。
拡張子.datは便宜上付けたもので.binでも何でも構いません。
error.txtを見てください。
Pフレームのpic_01.datでerrorとなり、それに続けて
2つのPフレームがerrorとなりましたが、次のIフレーム
pic_02.datで正常に戻る。

English

The phenomenon happens when it is H.264.
Then, "rubbish" data has two patterns.

When sent at the beginning of flame data combined
Please see the attached 1.
Each flame data obtained by pic_0x.dat. Receive from xx in order.
The extension dat is put for expedience, and so bin will do for it too.
Please see error.txt.
With P flame pic_01.dat, it comes error and after that two P flame become error, but the next I flame pic_02.dat becomes normal.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.