Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 62 / Native Japanese / 0 Reviews / 30 Oct 2019 at 07:24
Ok I FULLY understand I am sorry.
I am back Wednesday and I 100% GUARANTEE THAT WEDNESDAY / THURSDAY MORNING you will have the number.
This is my solemn promise.
Then you can track it to your door.
SINCEREST APOLOGIES.
PS - Please understand I sell 50+ records a week. It is VERY hard to keep up with everyone. Some sellers have it easy and seller on 10-20 records a week. That is simple. But with 50+ records it is hard. I ALWAYS TRY MY VERY BEST SIR. And I am sorry.
Wednesday / Thursday you have the number GUARANTEED
全て理解しました。申し訳ありません。
水曜日に戻りますので、水曜/木曜の朝には番号が表示されるよう100%保証します。
真剣に約束します。
その後、貴方の手元に届くまで、荷物の追跡が可能になります。
深くお詫び申し上げます。
追伸 - 私が、週に50枚以上のレコードを販売していることをご理解ください。全員の状況を把握するのは、非常に困難です。週に10~20枚のレコードのみ売っているセラーにとっては簡単ですが、50枚以上のレコードを売っているとなると難しいです。私はいつも最善をつくしています。申し訳ありませんでした。
水曜/木曜に番号が表示されることを保証します。