Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 29 Oct 2019 at 05:45

kbbohannon
kbbohannon 52 Born and grew up in Japan and now I l...
English


1) it has been sent sir! And will definitely arrive in the period! WELL packed indeed sir!!!!!!!!!!!!!

2) No that is not true. Why does everyone think that? A seller has to MANUALLY click the button marking is as 'sent'. It is not automatic! But as you are worried I will click despatched now

Japanese

1)すでに送付されています!期限内に到着します!当然しっかりと梱包されています!!!!!!!!

2)そうではありません。どうして皆さんそう思われるのでしょうか?出荷済みにするためには、売主が主導でボタンを押さなければならないのです。自動ではなりません!ご心配されているので、私が出荷済みにしました。

Reviews ( 1 )

noriko_kt 54 ※2022年12月現在、conyacでのお仕事は休止しております。 ...
noriko_kt rated this translation result as ★★★★ 23 Nov 2019 at 22:30

original
1)すでに送付されています!期限内に到着します!当然しっかりと梱包されています!!!!!!!!

2)そうではありません。どうして皆さんそう思われるのでしょうか?出荷済みするためには、売主が主導でボタンを押さなければならないのです。自動ではなりません!ご心配されているので、私が出荷済みしました

corrected
1)すでに送付されています!期限内に到着します!当然しっかりと梱包されています!!!!!!!!

2)そうではありません。どうして皆さんそう思われるのでしょうか?出荷済み」とマークするためには、売主が手動でボタンを押さなければならないのです。自動ではなりません!ご心配されているので、私が出荷済みとクリックしま

変換ミス以外は概ね訳せています。

Add Comment
Additional info: ebay