Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 28 Oct 2019 at 13:45

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

先日いただいた対処法ですが、ただ、仮にそれで不具合が出なかったとしても
400GBでは必要な容量に不足が出てしまう為、解決策としては難しいです。1.5TBは必要となります。
仮に400GBで遅延が無くなった場合、その後はどうする予定でしょうか。

お客様が遠方な事もある為、対応方法を検討中ですが
保存領域を10%でテストすることの具体的な意味を教えて頂けますでしょうか?
例えば原因を特定する為に必要な作業だったりするのでしょうか? 

English

The method to do given the other day, even if there is no issue with it, as 400GB lacks necessary volume, it is hard to solve it. It needs at least 1.5TB.
Even 400GB make late, what will you do then?

As clients are remotely living, we are finding a method to solve it,
could you tell us fine reasoning to test restore range to 10%?
For example, to specify its reason, is it that needs to work?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.