Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 28 Oct 2019 at 13:47

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

先日いただいた対処法ですが、ただ、仮にそれで不具合が出なかったとしても
400GBでは必要な容量に不足が出てしまう為、解決策としては難しいです。1.5TBは必要となります。
仮に400GBで遅延が無くなった場合、その後はどうする予定でしょうか。

お客様が遠方な事もある為、対応方法を検討中ですが
保存領域を10%でテストすることの具体的な意味を教えて頂けますでしょうか?
例えば原因を特定する為に必要な作業だったりするのでしょうか? 

English

As the measure sent me lastly, what if it isn't malfunctioning, it is hard to make it due to the lack of storing space with only 400GB. At least, it will require 1.5TB.
If the delay will be disappeared in 400GB, what do you do after this?
Our customers are away from us, at the moment we're considering what should be done. Could you give us the reasonable reason for doing storages area at 10 percent s? Is that required work for specifying the location of the problem occurrence?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.