Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / Native Japanese / 0 Reviews / 09 Oct 2019 at 18:07

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
Japanese

この度はご不便をおかけして申し訳ございません。
もちろん返品は可能です
全額返金いたします
リターンリクエストを下さい
戻ったお金で別の販売者から購入してください
あいにく私は今回のものと同じ商品しか持っていません
よろしくお願いします

HMRCへの確認ありがとうございます
audit が進展しているようで安心しました
audit が完了し、アマゾンUKのサスペンドが解除されるのであればそれを待ち、
UKでの販売を再開したい
DEでの販売はUKでの販売が問題なく再開してからを考えています

English

I am really sorry for having caused you inconvenience a lot this time.
Needless to say, you can return the item.
I will make a full refund to you.
Please send me a return request.
And, please purchase the item from another seller with the money refunded.
Unfortunately, I only have the same item as the one this time.
Thank you very much.

Thank you for confirming with HMRC.
I am relieved to know that the audit is in progress.
If the audit is completed and the suspend on Amazon UK would be canceled, then I will wait for that and would like to start to sell in UK again.
I am planning to sell in DE after I confirm that the sales in UK is restarted without any issues.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.