Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 25 Sep 2019 at 10:18

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

昨日、商品8個分の見積もりをお願いしました。まずはご検討のほどお願い申し上げます。
一方で、前回のメールでは当方の希望する規格範囲に絞って、商品の検討をお願いしましたが、もし、貴社における既存の規格サイズで近しいものがあり、製造コストが下がるようでしたらその旨お知らせいただければ幸いでございます。規格範囲については多少の設計変更の余裕があります。

ご提案の商品を試す機会を楽しみにしております。

English

Yesterday, we asked estimate of 8 items. Please consider it first.
On the other hand, in the latest mail, although we asked you to consider our items in our desired prices, if it was close to your standard size and you could lower the cost, we appreciate if you tell us about it. The range of the standard we can compromise a little.

We look forward to attempting this item we suggested.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.