Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 23 Sep 2019 at 19:58
[deleted user]
52
子どもの頃、アメリカ(2年半)とイギリス(1年)に住んでいたことがあり、現...
English
My apologies for not replying earlier, thank you for the customs code.
I think the funds have cleared now but I will check.
I will also check when your order will be ready for dispatch and let you know today.
Can I please ask if can confirm the delivery address?
Japanese
早めにお返事できず、申し訳ございません。カスタムコードをありがとうございました。
資金は清算されたと思いますが、確認いたします。
注文品の発送日も確認いたしますので、本日中にお知らせします。
配達先の住所を確認しても良いでしょうか。
Reviews ( 1 )
mars16 rated this translation result as ★★★★★
24 Sep 2019 at 21:16
original
早めにお返事できず、申し訳ございません。カスタムコードをありがとうございました。
資金は清算されたと思いますが、確認いたします。
注文品の発送日も確認いたしますので、本日中にお知らせします。
配達先の住所を確認しても良いでしょうか。
corrected
早めにお返事できず、申し訳ございません。税関コードをありがとうございました。
資金は清算されたと思いますが、確認いたします。
注文品の発送日も確認し、本日中にお知らせします。
配達先の住所を確認しても良いでしょうか。
ありがとうございます。とても勉強になりました。