Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Sep 2019 at 09:56

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

あなたのご希望通り天気によって登る日にちを25日に判断して、決行日を26日か27日に決めたいですが、その時期は毎日ツアーがあり、他の依頼もあるので25日に登る日を決めることができないです。ごめんなさい。
26日か27日のどちらかに決めていただけるとありがたいです。天気が良くなることを祈ります。

特にトレーニングはいらないですね。1000~2300mはすでに標高も高いので高度順応もすぐにできると思います。ウォーキングを定期的にしていれば特別なトレーニングはしなくても問題ないです。

English

As you wish, deciding it on 25 to climb depending on the whether, I would like to decide the date on 26 or 27th, on these days there are always tours and other offers, I cannot decide to climb on 25th. I am sorry.
I am happy if you can decide on either 26th or 27th. I wish the whether will be fine.

You do not need a special training. As 1,000 ~2,300 m is already high enough, you can get used to its hight quite easily. If you practice waking periodically, you do not need any special training.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.