Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 51 / 0 Reviews / 19 Sep 2019 at 09:55

atsuko-s
atsuko-s 51 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
Japanese

あなたのご希望通り天気によって登る日にちを25日に判断して、決行日を26日か27日に決めたいですが、その時期は毎日ツアーがあり、他の依頼もあるので25日に登る日を決めることができないです。ごめんなさい。
26日か27日のどちらかに決めていただけるとありがたいです。天気が良くなることを祈ります。

特にトレーニングはいらないですね。1000~2300mはすでに標高も高いので高度順応もすぐにできると思います。ウォーキングを定期的にしていれば特別なトレーニングはしなくても問題ないです。

English

I would like to judge on 25th the date to climb depending on the weather according to your request and decide the date to go on 26th or 27th. However, we will have tours everyday during the period and another requests, so we can not fix the day on 25th. I am really sorry.
It would be helpful for us if you could decide whether 26th or 27th on your side.
I hope the weather would be fine.

You don't need any training in particular. From 1000 to 2300 m is already high altitude, so I believe you can adapt yourself to the height soon. You won't need any special training if you do walking on a regular basis.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.