Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 05 Sep 2019 at 18:23

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

快眠ライトは、ただ単に安価であるというだけではなく、AjinaLightには存在しない優れた機能が付け足されています。特に、休憩時間を挟んで複数セットを繰り返せる機能は、このアプリの独自のものです。これは格段に高いリラックス効果がある、開発者お気に入りの機能です。

点滅パターンも次のうちから選べます。ランダムな速度切替、なだらかな上昇と下降、固定速度、無規則な点滅、点滅なし(懐中電灯モード)。

English

The good sleep light is not only cheap but also has a good functioning not existing in AjinaLight. Especially, the function that your can set several times between rest times is specific to this app. It gives you a highly relaxing merit, and it is the developer's favorite part.

You can select flashing pattens among the followings. Random speed switch, soft up and down, settled speed, irregular flashings and flash (a touch mode).

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.