Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Sep 2019 at 18:50

kotarow
kotarow 50 こんにちは。 英語圏に約20年在住しております。 日本語→英語...
Japanese

メールありがとう
5月以降のC88は持っていません
1月から欧州へ商品を送っていないからです

あなたの会社の automated systemについても理解しました。
空欄をこちらで確認し、記入する必要があることも承知しました。

しかし、まだ私は何を記入すべきか理解していません。
5月19日の返金の取引では、「SALE_DEPART_COUNTRY」欄にjapanと記入すればよいですか?
記入したシートと取引関連のデータを添付します
この取引では商品を発送した後、お客様の都合で返品されました

English

Thank you very much for your email.

We do not have any C88 documents from May onwards because we haven't made any shipments to Europe since January.

We did understand how your company's automated system works. We also understood we need to check blank fields and fill them in.

Having said that, I still don't know exactly what to write in those blanks, I'm afraid. For the refund transaction on 19th May, am I supposed to write "Japan" in the "SALE_DEPART_CONTRY" field?

I have attached the completed sheet and all the related transaction data.

Please be informed that the item was returned by the customer after the delivery.

Kind regards,

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.