Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 Sep 2019 at 14:49

purlwise
purlwise 50 I've worked for NGO Plan Internatio...
Japanese


日本に送っていただきたいのですが
いくつか相談があります

この商品は非常に重く取り扱いが大変だと思います

重量のある商品は配送の過程においてとても扱いが荒くなり
ダメージを受けることは少なくありません

この商品がダメージを受けますと外装パーツは手に入らず
もう修理を行うことが出来ません

送付にあたりとくに角の部分は丁寧に保護していただき
ダブルボックスの状態で送っていただきたいのですが
可能でしょうか


ベストな状態で日本で受け取りたいと思います
もし、資材代金は必要であれば別にお支払いします

English

I'd like you to send them and I have some concerns.
I know that it requires some care since this product is very heavy.
It often gets damaged in the process of shipping heavy products like this.
If this product gets damaged the outer parts won't be available, so no repairing can be done.
Would it be possible to especially protect the corners carefully and put them in a double-box?
I'd like to receive them in the best condition as possible.
Please let me know if you need more
cost for the additional materials, which I'll be willing to pay.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.