Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 18 Aug 2019 at 19:24

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

足裏にある全身の部位や臓器に対応したツボをほぐします。血行を促し、体の内側から疲れをケアするコースです。 足の冷えやむくみにお悩みの方にもおすすめ。

日頃の疲れで溜まった体のむくみを徹底ケア!
アロマを使用したトリートメントでほぐし、リラックスすることで 疲労した身体を回復させる効果が高まります。

老廃物を排出し、血行を促進し浮腫を解消。乾燥やしわ、たるみの軽減も期待できます。

English

It relaxes the spots connected with whole body parts and organs on the back of your feet. It is a course to make your blood circulation well and cares from your inner part of your body. We recommend it for those who suffer coldness and swelling on your feet.

It cares perfectly your daily body fatigue and swelling!
Its high effectiveness is to recover your fatigued body by softening and relaxing by using aroma.

It takes out your body's waste, promote your blood circulation, solving swelling. And you can also expect lowering your sink dryness, wrinkles and drooping

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: エステサロンのリーフレット用です。よろしくお願いします。