Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 18 Aug 2019 at 18:52

steveforest
steveforest 52 I worked for the broadcaster as an en...
Japanese

足裏にある全身の部位や臓器に対応したツボをほぐします。血行を促し、体の内側から疲れをケアするコースです。 足の冷えやむくみにお悩みの方にもおすすめ。

日頃の疲れで溜まった体のむくみを徹底ケア!
アロマを使用したトリートメントでほぐし、リラックスすることで 疲労した身体を回復させる効果が高まります。

老廃物を排出し、血行を促進し浮腫を解消。乾燥やしわ、たるみの軽減も期待できます。

English

Pressing the acupressure point for internal organ or any of part of the body located on the foot.
The course is for stimulating the blood circulation to eliminate the fatigue from inner of body, ideal for being worse circulation or eliminating dropsy.

Complete care for daily fatigue along with eliminating dropsy!
Stretching by the treatment using aroma, it perfectly helps recovering your fatigue body by relaxing.

Removing the waste products out of your body and eliminates dropsy along with improving the blood circulation. It will be expected for effectiveness for dry skin, wrinkles and saggy of skin.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: エステサロンのリーフレット用です。よろしくお願いします。