Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 52 / 1 Review / 16 Aug 2019 at 16:50
[deleted user]
52
I worked for the broadcaster as an en...
Japanese
尚、貴社システムにはランプの清掃機能がなく、化学洗浄の手段もないため、他社製品と異なり、汚損による対処が十分に出来ないのではないかと疑問を持っています。
連絡は先に管理会社にするようにお願いします。
添付のメール(管理会社から貴社)の返事すらまだ来ていない状況と聞いております。
English
By the way, your system doesn't have cleaning function for lamp, there's no way for doing so even in chemical cleaning as well, different from others, it looks like no good enough function for measuring towards the fouling.
The urgent contact should be made to the managing company first. I heard any of updated information regarding the email attached wasn't replied to you from the managing company yet.
Reviews ( 1 )
yoppo1026 rated this translation result as ★★★★★
19 Aug 2019 at 12:04
Very good!!
yoppo1026様、お忙しい中、レビュー頂きまして誠にありがとうございます。