Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Aug 2019 at 13:59

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese


オーダーについてご質問したいのですがよろしかったでしょうか?
もしカスタマーサービスの方が質問内容に相応しいようでしたら
そちらに確認いたします。

先日のオーダーで下記のものが1点だけ到着していません。
こちらは後日届きますでしょうか?
もしくは品切れでしょうか?

先日のオーダーは2回の発送に分けて送られてきました。
2回目は添付の内容で発送されました。
以前カスタマーサービスには送料がかからないようにまとめて商品を送ってもらうよう
依頼しました。2回目の発送については手違いでしょうか?

English

Can I ask you about ordering?
If the custom service comes to detailed questions,
I will ask you about it.

One item ordered the following other day has not been delivered yet.
Will it be delivered later day?
Is it out of stock?

The other day's order was delivered separated into two times.
The second one was sent with attached content.
We have asked the customer service to ship in one package so as not to rise shipping costs. Was the second shipping was by mistake?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.