Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / Native Japanese / 1 Review / 18 Jul 2019 at 11:53

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
English

If contacting us via email, please provide the following information to help us with your account set up.

-Name of business and billing address
-Copy of resale licence
-Other companies do you distribute for
-Business web address if applicable

Japanese

弊社へメールでご連絡頂ける場合、あなたのアカウントの設定をスムーズに進めるために以下の情報をお知らせくださいますか?

- ビジネスの名称と請求書の送付先住所
- 再販許可証の写し
- 供給を予定している他の会社について
- WEBサイトのURLアドレス(もしあれば)

Reviews ( 1 )

sophietigercat 56 国際ビジネスの経験あり。 企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳...
sophietigercat rated this translation result as ★★★★★ 19 Jul 2019 at 17:34

original
弊社へメールでご連絡頂ける場合、あなたのアカウントの設定をスムーズに進めるために以下の情報をお知らせくださいますか?

- ビジネスの名称と請求書の送付先住所
- 再販許可証の写し
- 供給を予定している他の会社について
- WEBサイトのURLアドレス(もしあれば)

corrected
弊社へメールでご連絡頂ける場合、あなたのアカウントの設定をスムーズに進めるために以下の情報をお知らせくださいますか?

- ビジネスの名称と請求書の送付先住所
- 再販許可証の写し
- 供給をしている他の会社について
- WEBサイトのURLアドレス(もしあれば)

一ヶ所ミスはありますが、

Add Comment