Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 18 Jul 2019 at 11:54

pokopoko
pokopoko 52 I will try my best. 全力で頑張りますのでどうぞよろし...
English

If contacting us via email, please provide the following information to help us with your account set up.

-Name of business and billing address
-Copy of resale licence
-Other companies do you distribute for
-Business web address if applicable

Japanese

もしeメールで私たちに連絡を取ってくださるのなら、あなたのアカウント設定のため下記の情報の記入をお願いいたします。
- 事業の名前と請求書のお届け先
- 転売ライセンスのコピー
- 担当されている他の会社名
- もしよろしければ仕事のウェブアドレスもお願いいたします。

Reviews ( 1 )

sophietigercat 56 国際ビジネスの経験あり。 企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳...
sophietigercat rated this translation result as ★★★★ 19 Jul 2019 at 17:41

original
もしeメールで私たちに連絡を取ってくださるのなら、あなたのアカウント設定のため下記の情報の記入をお願いいたします。
- 事業の名前と請求書のお届け先
- 転売ライセンスのコピー
- 担当されている他の会社名
- もしよろしければ仕事のウェブアドレスもお願いいたします。

corrected
もしeメールで私たちに連絡を取ってくださるのなら、あなたのアカウント設定のため下記の情報の記入をお願いいたします。
- 事業の名前と請求書のお届け先
- 転売ライセンスのコピー
- 商品を販売している他の会社名
- もしれば仕事のウェブアドレスもお願いいたします。

Add Comment