Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 10 Jul 2019 at 01:02
Dear
Dear
1) about adress mail, only Kotaro Kato was with another adress mail nobunaga707@gmail.com
and i make changment, nitorogrolistonper@gmail.com
2) you ask me more!
i give you satisfaction for many request
we make invoice for all package, declaration per package, i send you into different adress and name per package, different t shirt 155gsm, 120gsm etc...
the problem, we lost more time!!!!
we have other reseller web who orders us a lot and are not demanding likke that!
i give you my reply about this! sometime, i can make gift declaration but i can't make all time false declaration! you understand?
お世話になります。
1) メール送付先ですが、Kotaro Katoのみ異なるアドレス(nobunaga707@gmail.com)、また私宛は
(nitorogrolistonper@gmail.com)になります。
2) 何でもお聞きください!
きっとご希望に添えると思います。
全てのパッケージに対しインボイス作成をし、申告させていただきます。パッケージごとに異なる送付先/宛名にお送りできます。またTシャツでしたら 155gsm、120gsm等異なる重量のものをお送りできます。
問題は時間を要することです。
弊社には他の再販業者に大量注文を受けることがありますが、そんなに要求されるわけではありません。
これについては再度メールいたします。ギフトとして申告をすることもありますが、毎回虚偽の申告をするわけにはいきません。ご理解いただけますでしょうか。
Reviews ( 1 )
うまく訳されています