Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Jul 2019 at 19:08

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

英語さえできれば、色んな仕事の可能性が開けて人生楽しくなると思うのです。
英語学習の為に色んな学習法に手を出しましたが、どれも長続きしませんし、何とか教材を一通り終えても、終えた直後はある程度話せるようになっても、しばらくすると感覚を忘れてしまって元に戻ります。使わなければ英語力を維持できないようです。
英語が完璧に出来る人と絵が上手く描ける人は天才だなと思うのですよ。

日本には抹茶スイーツが溢れていますので、また送ります。
ただ、今は夏なので溶けてしまいますので、秋以降になるかと。

English

If I can understand English, we will have a possibility of various works, which makes our life fun.
I have tried many ways of learning to learn English, but could not continue them for a long time. Even if I finished a learning material, I can speak some immediately after learning it. But after a while, I forget it and return to the situation before learning it. If I do not use English, I cannot maintain ability of English.
I think that those who understand English perfectly and those who draw a picture well are genius.

As we have many sweets of maccha (Japanese green tea) in Japan, I will send it to you.
However, as it is summer now, it melts. I will send it to you after autumn.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.