Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 52 / 1 Review / 17 Jun 2019 at 21:16
English
Dear
yes it will be arrive this week
for this desagrement and later, i will you offert 5 t shirts
you can choose 5 model t shirt
this afternoon, i will phone to our Post agent to take information if he have more
best regards
Japanese
親愛なる方へ、
はい、今週到着する予定です。
ご失望させてしまったお返しとして、後程5枚シャツをお渡しします。
5種類のティーシャツをお選びいただけます。
午後、もし彼がより多くの情報を持っている場合には、情報を得るためポストエージェントに電話します。
敬具
Reviews ( 1 )
mars16 rated this translation result as ★★★★
22 Jun 2019 at 10:13
original
親愛なる方へ、
はい、今週到着する予定です。
ご失望させてしまったお返しとして、後程5枚シャツをお渡しします。
5種類のティーシャツをお選びいただけます。
午後、もし彼がより多くの情報を持っている場合には、情報を得るためポストエージェントに電話します。
敬具
corrected
親愛なる方へ、
はい、今週到着する予定です。
ご失望させてしまったお返しとして、後程5枚のTシャツをお渡しします。
5種類のTシャツをお選びいただけます。
午後、もし彼がより多くの情報を持っている場合には、情報を得るためポストエージェントに電話します。
敬具
ややぎこちない感じがします