Translator Reviews ( Japanese → English )
Rating: 50 / 0 Reviews / 15 Jun 2019 at 09:43
Japanese
海外送金受け取りのご連絡ありがとうございました。
送金金額が多かった事、ご迷惑お掛けしました。
多く支払った金額につきましては、次の商品を追加して相殺してください。
商品Aと商品Bと商品Cを組み合わせて相殺してください。
個数はあなたの会社におまかせ致します。
お本当にお手数お掛け致しますが、引き続きどうぞよろしくお願いいたします。
それでは商品の到着を楽しみにしています。
今後ともどうぞよろしくお願いいたします。
English
Thank you for your information of receiving the overseas payment.
We are sorry for the amount of sending money of over.
As for the amount, please off it at a next order.
Please take the amount off from item A, B and C in combination.
We will leave them to you in each pieces.
We are really sorry but please support us continuously.
Then, we are looking forward to the itms coming.
Thank you for your future support in advance.
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
母国語がロシア語の方へのメールです。分かりやすい文章だと大変助かります。送金額が多かったようで、多く支払った金額を商品追加で相殺させてほしい旨の内容です。