Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 13 May 2019 at 14:50

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
Japanese

商品が倉庫に入荷した際は、箱が潰れていたのかを確認して頂けませんか。請求金額が少ないので、次の出荷の際の案件と一緒に支払っても宜しいですか。支払い先は、別の口座でもいいですか。この予定発注金額は、商品な内容と他社のオファー価格によって、変動します。
いつ頃 展示会に行く予定ですか。彼の希望価格で購入できない場合は、キャンセルでお願いします。他社は、弊社のオファー価格より安い価格で購入しているそうです。

English

When the item arrives in warehouse, would you check if the box is broken? May I ask you to pay together when the item is sent next time since the amount charged is small.
May I ask you to pay in another account? The amount of order expected is different depending on details of the item and offered price.
When are you going to go to exhibition? If you cannot purchase at the price he requests, please cancel it. Other companies are purchasing at the price lower than we offer.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.