Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 May 2019 at 06:44

oz-ryu
oz-ryu 50 はじめまして 医療系大学を卒業後、英語圏に留学し働きながら英語を勉強して...
Japanese

現在の2つのパーツから構成されるビンディングでは、理論上では前方と回旋の力でリリースされるように設計されているが、力がかかる強さによってビンデングのリリースが遅くなったり全く起きない場合があることも報告されている。

このように道具自体がケガのリスクファクターになっている報告が多く見られるが、スキーをする前の道具の調整やチェックについては意見が別れている。

今後の道具の改善が必要であるかもしれない.

English

In the current binding, which consists of two components, they are theoretically designed to be released by forward and rotate forces, but it is said that sometimes the release may not occur at all depending on the force strength.

Although there are many reports that products themselves are the risk factor for injuries, there are different opinions in terms of adjustment and checking of products before skiing.

It may be necessary to improve products.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.