Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 01 May 2019 at 12:24

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese


日帰りで出張をしておりました
ご指摘の通りでKOLによる事前プロモーションを最大重視しております。
SNSインフルエンサーを使ったプロモーションはmakuake ローンチ前から実施行く計画です
またmakuake 実施後は facebook広告や彼らのメルマガなどのmakuakeカスタマーに対する
プロモーションも積極的に活用する予定です

スタッフ数ですが
私の会社と提携先の会社のネットワークを合わせ10名前後のメンバーで御社製品のファンディングの運用を担当する計画です

如何でしょうか

English

I have been on a business trip.
As you point out, we make the pre-promotion by KOL is the key issue.
The promotion used SNS influencers will be planed to carry out before Makuake launch.
Also after carrying out Makuake, we will use actively the promotion against Makuake customers such as Facebook ad and its mail magazine.

As for its staff numbers,
We will organize it with about 10 staff members altogether with my firm and related company networks to organize your product funding.

We would like to have your opinions.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.