Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 24 Apr 2019 at 17:29

kenzoo
kenzoo 50
English

After we receive payment, we prepare the order and it should take between 7-10 days.

Do you have a DHL or FEDEX, or else, account? That would make it cheaper and faster for you. Otherwise we have to charge shipping costs as well.

Japanese

お支払を確認後、商品を発送致します。到着まで7~10日程かかります。

もしDHLもしくはFEDEXのアカウントをお持ちですと、送料が安くなり日数も早くなります。その他は通常料金となります。

Reviews ( 1 )

sophietigercat 56 国際ビジネスの経験あり。 企業情報パンフレット、ウェブサイト作成編集翻訳...
sophietigercat rated this translation result as ★★★ 25 Apr 2019 at 17:52

original
お支払を確認後、商品発送致します。到着まで7~10日程かかります。

もしDHLもしくはFEDEXのアカウントをお持ちですと、送料が安くなり日数も早くなります。その他は通常料金となります。

corrected
お支払を受領後、商品発送準備を致します。発送まで7~10日程かかります。

もしDHLもしくはFEDEXのアカウントをお持ちでしょうか。その場合は送料が安くなり日数も早くなります。そうでなければ通常料金となります。

Add Comment