Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 20 Apr 2019 at 19:01

setsuko-atarashi
setsuko-atarashi 50  私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法で...
Japanese

ミニマムオーダーの件ですがAで注文が入った分だけ発注するようなことはできませんか?

Pをやってみないと何個売れるのかがわかりません。
Pが終了したときに実際に売れている数だけ発注するということが理想的ではあります。

Kは世界中が規模ですが今回私達がPを立ち上げるのは日本です。
市場の規模が違うのでどれだけの注文が入るのか定かではないのが理由になります。

English

As for minimum order, could not we order amount of items only for A's order?

We are not sure if we can sell them unless we try P.
When P completed, it is ideal for us to order the number of items actually sold.

Although K is around the world, what we are launching for P this time is in Japan.
As its market range is different, it is the reason we are not sure how much orders we can hae.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.